MÚSICA      DANZA      TEATRO      PATRIMONIO      ENLACES      AUTOR      CONTACTO

Historia de la Música Coreana
por Song Hye-jin


(publicado originalmente por NCKTPA, Seúl, Corea)



Período GORYEO


III. Hyang-ak y Dang-ak


Celebración de Hyang-ak


Durante Goryeo existieron 3 tipos de Hyang-ak de celebración (llamado desde ahora Hyang-akjeongjae); Mugo, Dongdong y Mu-ae. De estos, Mu-ae y Dongdong parecn haber sido interpretados con regularidad desde comienzos del período Goryeo; el Mugo apareció posteriormente. Se dice que Lee Gon, un asistente de palacio del rey Chungryeol de Goryeo, exiliado en Yeonghae (de Ulsan, en la provincia sureña de Gyeongsangnam-do), hizo un tambor a partir de una balsa que flotaba en el mar; esta historia fue transmitida relacionada con el nacimiento de la danza Mugo.


Aquí examinaremos una presentación de Mugo, como ayuda para la comprensión del Hyang-ak Jeongjae (que se originó en el período Goryeo y que ha sido transmitido hasta hoy).


Una presentación de Mugo comienza con la entrada de los bailarines, vestidos con trajes de monje, conduciendo a los músicos y a las cantantes. Dos músicos colocan sus tambores en el centro del escenario, con lo cual los bailarines comienzan. Las cantantes, acompañadas con Hyang-ak, can la famosa Jeong-eupsa.


Luna, dios de la luna!

Elevate, elevate hasta el cenit.

Has que brille la tierra hasta muy lejos.


Me pregunto dónde mi amado,

Preocupado, él deambula en la juerga.


Cuídalo amablemente

Hasta que retorne a mi a salvo


(Los textos son tomados de la versión coreana del “Akhakgwebeom”)


Luego de la canción se adelanta un par de intérpretes danzando y tocando tambor; luego de esta señal, todos hacen la venia y salen del escenario.


El estilo de interpretación de Mugo está en toal contraste con el de Dang-ak Jeongjae en el cual la fastuosa utilería del escenario acompaña la entrada y salida de los intérpretes, y se entonas cantos par señalar el comienzo y el final de la danza. El mismo estilo se aplica al Dongdong y Mu-ae Jeongjae.


Dongdong (“Dong” significa moverse) fue llamada así porque era cantada al tiempo que se danzaba; Dongdong Jihi fue un nombre dado al estilo de interpretación tipo drama. Hay casos en los que se hace referencia a Dondong como el Abakmu (danza del bastón de marfil) debido a los bastones de marfil que los interpretes cargan cuando danzan. Las palabras del Dongdong, Dongdongsa (“sa” significa texto) le desea larga vida al rey y se canta en los festivales tradicionales de cada mes del año; textos coreanos modernos se encuentran en el Akhakgwebeom, compilado en la era Joseon.


Mu-ae es el tpitulo de la geosa del monje Wonhyo de Silla, interpretada con el fin de propgara entre el pueblo la fé budista. Mu-ae es el nombre para un verso del Hwa-eomgyeong, las escrituras budistas, que dicen que “Aquel que no vacila escapará el ciclo eterno (de muerte y renacimiento) a través de una sola verdad”; Se dice que Wonhyo tradujo este verso a palabras más sencillas para una canción que empleó para propagar las creencias budistas entre la gente común. Esta canción de Wonhyo fue recompuesta en un tipo de Hyang-ak Jeongjae en el período Goryeo. De acuerdo con la Historia de Goryeo el Mu-ae ga (ga significa canción) llegó de oeste (China) y contenía textos de tipo budista; es probable que la canción fuera una parte importante del repertorio Jeongjae durante la época de prosperidad del budismo de Goryeo.