INICIO

MÚSICA

DANZA

TEATRO

PATRIMONIO

ENLACES

AUTOR

CONTACTO

Perspectivas Teóricas en la Música Tradicional Coreana

por So Inhwa


(publicado originalmente por NCKTPA, Seúl, Corea)


Tipos de Notación Musical Coreana


I. Notación por Afinación


3. Gongcheokbo (notación con caracteres simplificada)


Al igual que yuljabo y gungsangjabo, gongcheokbo es un tipo de notación con caracteres que indican la afinación y que también fue importado desde China. Sin embargo en contraste con yuljabo, este hace uso de un menor número de símbolos y más sencillos, como se muestra a continuación. El ejemplo 3 también muestra las afinaciones de los símbolos cuando el primero se asume como Do.


Ejemplo 3. Sonidos y símbolos en Gongcheokbo.  









Como se muestra en el ejemplo 3, las letras de gongcheokbo son más fáciles de identificar que las de yuljabo. Sin embargo en gongcheokbo hay varias figuras que representan más de un sonido, así que este sistema era con frecuencia usado junto con otras notaciones tales como yuljabo que aunque era más complicada era al tiempo más precisa. En los Anales del Rey Sejong y los del Rey Sejo, gongcheokbo se usaba junto con yuljabo para escribir la música ritual de sacrificios.


El ejemplo 4 es música para el ritual para alabar al cielo, tomada de los Anales del Rey Sejo (48.3a). Las columnas 5, 8, 11 y 14 dan dos notaciones por afinación: yuljabo a la derecha y gongcheokbo a la izquierda. La transcripción en notación occidental muestra tan solo la quinta columna.


Ejemplo 4. Música del ritual de alabanza al cielo en notación gongcheokbo, perteneciente a los Anales del Rey Sejo (48.3a) y su transcripción.



























Gongcheokbo también se empleó en las explicaciones sobre técnicas de interpretación de instrumentos coreanos de origen chino en el capítulo 7 del Akhakgwebeom: dang-bipa (laúd de cuatro cuerdas), dang-jeok (flauta traversa), dang-piri (oboe), y tungso (flauta vertical), etc. Esto sugiere que no solamente a-ak sino también la música secular de origen chino, dang-ak, eran escritas con gongcheokbo, aunque en la actualidad ya no se usa.