MÚSICA

DANZA

TEATRO

PATRIMONIO

ENLACES

AUTOR

CONTACTO

MÚSICA COREANA


-"Historia de la Música Coreana", por Song Hye-jin

(publicado originalmente por NCKTPA, Seúl, Corea)



Período GORYEO


V. Sa-ak, música presentada a los súbditos a través de canciones populares del rey


Al comienzo de cada acto en el Jeongjae, se supone que las cantantes presenten en el canto un poema chino; estos poemas eran el “Sa” (de Sa-ak, música presentada por el rey a sus súbditos). Entre el Sa-ak importado de la dinastía Song de China estaban aquellos poemas fijos que eran partes de las funciones de danza y canto y y aquellos interpretados como música vocal independiente. Dos canciones Dang-ak conservadas hasta hoy son Boheoja y Nagyangchun; de estas dos, Boheoja fue incluida en las presentaciones Jeongjae, mientras que la otra era interpretada independientemente. Cerca de 40 títulos Sa-ak se mencionan en el “Goryeosa”.


Sa-ak consiste principalmente de canciones que describen banquetes palaciegos pomposos, el amor apasionado y la separación de la pareja, la nostalgía luego de esto, y la vida afligida de las concubinas del palacio. Entre las canciones Sa-ak están las compuestas por Gu Yangsu (1000-1072), Yu Yeong (c. 1045), Cho Gi (1063-1120), Cho Danrye (c. 1122), So Sik (1036-1101), famosos escritores de la dinastía Song de China. La siguiente es una introducción al contenido y estructura poética de Nagyangchun, famosa como una dde las dos obras Dang-ak que todavía existen y también como obra de Gu Yangsu, uno de los 8 Grandes Maestros de las dinastías Dang y Song:


Resuena el canto del oriol

A través de la ventana todavía oscura

Queda la huella de las cenizas

En los restos del fuego de los inciensos

El biombo de seda

Con el que solía protegerme

Del frío de primavera;

Anoche llovió a las tres.


Al tiempo que me apoyo en la cortina con patrones de gotas

Los sauces danza en el viento;


Incapaz de controlar mi corazón

Frunciendo como sollozando, recojo una flor;

Al gran ganso que retorna sobre el mar

Le pregunto,

“Has visto a mi esposo?”


Nagyangchun, una canción acerca de la tristeza sufrida por una mujer separada de su esposo, está entre las obras de más alto rango de Sa-ak de Song. El número de palabras en cada pasaje es irregular, pero cada estrofa consiste de un número regular de 8 pulsos. El pulso se marca una vez cada cuatro pulsos, y en un esfuerzo de por acoplarse a los pasajes irregulares en número de palabras, algunas de estas son acopladas en dos pulsos. Sa-ak, al igual que Sijo (una oda coreana de tres estrofas) y otras canciones, pudieron haber sido cantadas con diferentes textos asignados a una forma musical fija; muchos intelectuales en Goryeo así lo hicieron, reemplazando los textos originales por los escritos por ellos mismos. Algunos libros del período Goryeo mencionan poemas con nombres como “...jo” (jo significa poema); estos poemas eran aquellos cuyos textos fueron hechos para ser reemplazados por los compuestos por los intelectuales. Sa-ak, interpretada junto con, o independiente de Dang-ak Jeongjae en banquetes de palacio, parece haber escapado de los confines del palacio y se propagó entre la gente a un nivel tan profundo hasta alcanzar los hogares de los intelectuales.

MÚSICA